Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Câu Xá Luận [阿毘達磨俱舍論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 23 »»
Tải file RTF (6.712 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.5 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.6 MB)
TTripitaka V1.20, Normalized Version
T29n1558_p0118c07║
T29n1558_p0118c08║
T29n1558_p0118c09║ 阿毘達磨俱 舍論卷第二 十三
T29n1558_p0118c10║
T29n1558_p0118c11║ 尊者世 親造
T29n1558_p0118c12║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T29n1558_p0118c13║ 分別 賢聖品第六 之 二
T29n1558_p0118c14║ 如是已說入 修 二 門。由此二 門心便 得定。
T29n1558_p0118c15║ 心得定已復何 所修 。頌曰。
T29n1558_p0118c16║ 依已修 成止 為觀修 念住
T29n1558_p0118c17║ 以 自相共相 觀身受心法
T29n1558_p0118c18║ 自性聞等慧 餘相雜所緣
T29n1558_p0118c19║ 說次第隨生 治倒故唯四
T29n1558_p0118c20║ 論曰。依已修 成滿勝奢摩他。為毘鉢舍那
T29n1558_p0118c21║ 修 四念住 。如何 修 習四念住 耶。謂以 自共
T29n1558_p0118c22║ 相觀身受心法。身受心法各別 自性名為自
T29n1558_p0118c23║ 相。一 切有為皆非常性。一 切有漏皆是苦性。
T29n1558_p0118c24║ 及一 切法空非我性名為共相。身自性者。大
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.712 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.18 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập